Ma! Chissa, era abituato ad ammazzare le balene e si è fatto sbranare da un orso.
For a man who fought the demon whale, to be killed by a grizzly...
Szerelem significa amore, e la storia parla di... un conte ungherese, un vagabondo, un folle, che per anni e anni cerca qualcosa, ma... chissa' che cosa.
Szerelem means love. And the story... Well, there's, um, this Hungarian count.
Ormai ti conosco da una vita, ma chissa' come mai ho pensato... che sposandoti saresti cambiato.
I've known you for so long, I don't know why I thought getting married would transform you.
Ma chissa' quanti numeri di spacciatori ci sono... su questo bel telefono.
Wonder how many drug dealers' numbers you got on this phone here.
Gia' e' abbastanza brutto che io debba indossare questo coso, ma chissa' cosa indossera' lei?
It's bad enough I gotta wear this thing, but who knows what she'll be wearing?
Queste cose sono piuttosto innoque di per se'... Ma chissa'... Oh, che ci si potrebbe fare mischiandole assieme.
Those items are pretty harmless on their own, but who knows-- oh, what you can do if you mix them together.
So che sarebbe noioso, ma... chissa' cosa si potrebbe trovare?
I know it is tedious right, but, Who knows what you might see?
Stavo per dire "intellettuale", ma chissa'.
I was going to say "cerebral, " but, um, who knows.
Lo farei io, ma chissa' cosa mi ritroverei addosso.
I'd offer, but I don't know what I'd catch.
Gia', ma chissa' quanto saranno felice, l'altra meta'...
Yeah, but who knows how happy that other half is.
Beh, direi di parlarne stasera, ma chissa' se tornerai a casa!
Well, I'd say let's talk about it tonight, but who knows if you're even gonna come home?
Si', ma chissa' quanti ragazzi ci saranno li' dentro.
Yeah, but God only knows how many kids are actually in there.
Ho provato a essere sua amica. Ma chissa' come, mi sono ritrovata un pugnale nella schiena perche' sono quella cattiva.
I tried being her friend, but somehow, I ended up with a dagger in my back because I'm the evil one.
I media non sapevano che Adam Rain stava facendo marionette umane, ma... chissa' come il Duplicatore l'ha saputo.
The media didn't know that Adam Rain was making human marionettes, but somehow the Replicator did.
Ma chissa' quanti altri traditori ci sono la' fuori, pronti a ucciderla per lui?
But who knows what other traitors he's got out there ready to pull the trigger for him?
Si', ma chissa' da dove vengono?
Who knows where any of that's coming from?
L'Immigrazione ha detto che mi avrebbe fatto sapere del visto di Rosa Marquez, ma chissa' quanto tempo ci vorra'...
Immigrations and customs said they'd get back to me on Rosa's visa info, but who knows how long that'll take, so...
Il foglio sul comodino dice che siamo in una stanza per non fumatori, ma... chissa' come mai tutti i nostri asciugamani puzzano di nicotina.
The card on the dresser says we have a non-smoking room, but somehow all of our towels reek of nicotine.
Gia', ma chissa' quanto a lungo durera'.
Yeah, but who knows how long that's gonna last.
Ma chissa', forse... ho deciso di diventare un Marshal proprio... per dimostrargli... che le palle ce le avevo.
I always wondered, though, if I didn't join the marshals just to prove something to him, what a badass I was.
Gabe era cazzuto prima, ma chissa' quanto e' potente ora.
Gabe was pretty badass before, but who knows how much more powerful he is now?
Insomma, nessuno lo e', ma... chissa'.
I mean, no one else is, but who knows.
Si', ma chissa' cosa vuol dire "opzionale", qui...
Yeah, but who knows what "optional" means here?
Ma io sono ancora qui e vorrei dedicare questa canzone all'unico grande amore della mia vita, l'uomo che e' stato il mio terzo e quinto marito, ma... chissa' cosa ci riserva il futuro.
And I'd like to dedicate this song to the one great love of my life, the man who was my third and fifth husband-- but... you never know what the future holds.
Sai, quando ci siamo conosciuti, quando ti ho dato un passaggio, pensavo fossi una snob, ma, chissa' perche', non ho piu' smesso di pensare a te.
You know, when we first met, when I gave you a lift, I thought you were a snob, but for some reason, I just kept thinking about you.
Veramente e' una stanza per non fumatori, ma chissa' perche' hanno messo un posacenere... e' un po' un messaggio contraddittorio.
It's actually a non-smoking room, but for they have an ashtray. It sort of sends a mixed message.
Mi sembrava una buona idea ma, chissa', magari no.
Seemed like a good idea, but, you know, maybe not.
Ho passato molto tempo a scrivere dei clienti, ma chissa' cosa si prova ad essere, un cliente.
I've spent all this time writing about clients, but I wonder what it's like to BE a client.
Lo farei, ma chissa' per quanto tempo dovro' occuparmi di questo appostamento.
I'd do it, but who knows how long I'm going to be on this stakeout?
E la prossima e' in programma per oggi, ma chissa' dove.
And the next one that's scheduled is for later today, but God knows where.
Sono uscita con il ragazzo che credevo fosse mio figlio, e con il ragazzo che pensavo fosse un assassino, ma, chissa' per quale motivo, non ha funzionato.
I've dated the guy I thought was my son and the guy I thought was a murderer. But for whatever reasons, those did not work out.
Lo so, ma... chissa', magari l'anno prossimo le cose saranno diverse, e potro' trasferirmi.
Yeah, I know, but who knows? Next year, maybe things will be different and I can transfer.
Ma chissa' perche' penso che non sia la giusta fine per nessuno dei due, Mia.
But somehow I don't think it's the right ending for either one of us, Mia.
Diventare specializzando capo sarebbe bello, sarebbe un motivo per restare, ma... chissa'...
Being chief resident could be cool. I mean, that would be a reason to stay, but I mean, who knows?
Ma chissa', probabilmente ci hanno provato.
God knows they probably tried though.
Ma chissa' che altro possiamo fare.
But who knows what else we can do.
Capisco l'utilita' dei francobolli eterni, ma chissa' per quanto durano.
I get the forever ones, but who knows how long they're good for? Um...
Vi stava fissando perche' il papa' ha dei bei capelli, forse anche capelli perfetti, ma chissa' per quale motivo, sua figlia ha dei capelli assurdi.
She was staring at you two because daddy has nice hair, maybe perfect hair, but for whatever reason, his daughter's hair is 31 flavors of wrong.
Ma chissa'... magari pure i Sioux hanno una bestia.
Then again... Maybe the sioux have a beast of their own.
Anzi, e' per questo che siamo persone, ma, chissa' come, ci dimentichiamo che tutto cio' che conta sono le persone... e se, quando le lasciamo, saranno persone migliori o peggiori, per averci incontrato.
It's actually why we're people, but somehow we forget that all that matters is people. And whether we walk away leaving them better or worse for having met us.
Non e' andata poi cosi' bene, ma... chissa' un giorno...
Didn't quite work out that way, but maybe some day.
Sara' per come sono cresciuto... ma chissa' come non mi sembra un vero pasto senza della carne.
Well, I guess it was just the way I was raised, but somehow it doesn't seem like a legitimate meal unless there's some meat somewhere.
1.8239250183105s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?